DQXI JP playthrough is going well. Can read a lot more than I was expecting. I was playing Kuro 2 with the assistance of a text capturer and DeepL (while reading what I can), DQXI I am playing with what I know and using Jisho to look up new words I encounter (which is a lot lol).
About 4 and a half hours in and arrived in Heliodor (or Derukadaaru here in Japanese. I guess that would be Delkadar)
The different town and character names, as well as the less “eccentric” dialogue (compared to English) are interesting, it’s almost like I’m playing a different game.